Транскриптор

Географические названия, имена и фамилии людей, названия заводов, газет, пароходов и другие собственные имена обычно транскрибируются, а не переводятся и не транслитерируются.

Практическая транскрипция позволяет передать иностранные слова с приблизительным сохранением звучания.

На сайте Артемия Лебедева найден весьма полезный инструмент для транскрибирования текстов с 16 языков на русский.

Очень пригодится при переводе имен собственных и географических названий с иностранных языков на русский.

http://www.artlebedev.ru/tools/transcriptor/italian/

Думай о смысле, а слова придут сами. Л.Кэрролл